2 Corinthiers 3:16

SVDoch zo wanneer het tot den Heere zal bekeerd zijn, zo wordt het deksel weggenomen.
Steph ηνικα δ αν επιστρεψη προς κυριον περιαιρειται το καλυμμα
Trans.

ēnika d an epistrepsē pros kyrion periaireitai to kalymma


Alex ηνικα δε εαν επιστρεψη προς κυριον περιαιρειται το καλυμμα
ASVBut whensoever it shall turn to the Lord, the veil is taken away.
BEBut when it is turned to the Lord, the veil will be taken away.
Byz ηνικα δ αν επιστρεψη προς κυριον περιαιρειται το καλυμμα
DarbyBut when it shall turn to [the] Lord, the veil is taken away.)
ELB05Wenn es aber zum Herrn umkehren wird, so wird die Decke weggenommen.)
LSGmais lorsque les coeurs se convertissent au Seigneur, le voile est ôté.
Peshܘܐܡܬܝ ܕܐܢܫ ܡܢܗܘܢ ܢܬܦܢܐ ܠܘܬ ܡܪܝܐ ܡܫܬܩܠܐ ܡܢܗ ܬܚܦܝܬܐ ܀
SchSobald es sich aber zum Herrn bekehrt, wird die Decke weggenommen.
Scriv ηνικα δ αν επιστρεψη προς κυριον περιαιρειται το καλυμμα
WebNevertheless, when it shall turn to the Lord, the vail shall be taken away.
Weym But whenever the heart of the nation shall have returned to the Lord, the veil will be withdrawn.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen